{"product_id":"traducao-de-obra-literaria","title":"Tradução de Obra Literária","description":"\u003ch3\u003e\u003cstrong\u003eA tua voz, o teu estilo, a tua história. Em português europeu.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSe escreveste uma obra em inglês ou espanhol e queres publicá-la em português europeu com qualidade literária, estás no lugar certo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eO serviço de tradução literária foi concebido para escritores, editoras e agentes que valorizam a fidelidade ao texto original, a sensibilidade literária e a fluidez da leitura.\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cstrong\u003eO que inclui\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eapreciação do(s) ficheiro(s) para tradução;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003etradução do(s) ficheiro(s) utilizando SDL Trados Studio;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003erevisão do(s) ficheiro(s) utilizando SDL Trados Studio;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eformatação do(s) ficheiro(s) final(is);\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eem caso de tradução certificada: declaração notarial, certificação da cópia do original e certificação da tradução do original;\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eNota: futuras atualizações devem ser tratadas como um novo projeto.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTraduzir literatura é muito mais do que passar palavras de uma língua para outra.\u003c\/strong\u003e É captar nuances, é estar familiarizada com a vertente histórico-cultural, é decidir entre literalidade ou adaptação, é preservar o tom e o estilo do autor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA tradução de uma obra é uma ponte entre línguas e \u003cstrong\u003eexige ser feita com a sensibilidade literária, o amor pela escrita e o rigor que um projeto literário exige.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eA Ana Viegas combina formação académica sólida com experiência prática e sensibilidade literária para garantir que cada obra traduzida mantém a sua essência original.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eLicenciada em Tradução de inglês e espanhol pela Universidade de Lisboa;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMestre em Português Língua Não Materna pela Universidade do Minho;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFormação em Revisão de texto pela Booktailors (atual The Book Company);\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eExperiência comprovada em tradução e revisão de textos literários (infantis, juvenis e para adultos);\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eProfunda familiaridade com as ferramentas de tradução assistida por computador (Trados Studio), aliando tecnologia e criatividade;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCompromisso com a qualidade, a ética profissional e o respeito pela voz do autor;\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMais de 30 obras próprias publicadas.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSe procuras alguém que traduza com precisão e emoção, como se a história tivesse sido originalmente escrita em português, encontraste a parceira certa.\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"calonodedo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44022507241630,"sku":"","price":0.05,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0659\/8964\/0350\/files\/traducao-servico.png?v=1719237189","url":"https:\/\/calonodedo.pt\/products\/traducao-de-obra-literaria","provider":"Livraria Calo no Dedo","version":"1.0","type":"link"}