Tradução de Obra Literária

Serviço especializado de tradução em inglês e em espanhol para português de Portugal de textos, artigos ou obra literária.

O que é

  • Tradução de textos em inglês e em espanhol para português de Portugal;
  • Em caso de tradução certificada: tradução de textos em inglês e em espanhol para português de Portugal composta pela declaração notarial, a certificação da cópia do original e a certificação da tradução do original.

O que inclui

  • Apreciação do(s) ficheiro(s) para tradução.
  • Tradução do(s) ficheiro(s) utilizando CAT TOOL (programa de tradução assistida por computador).
  • Revisão do(s) ficheiro(s) utilizando CAT TOOL (programa de tradução assistida por computador).
  • Formatação do(s) ficheiro(s) final(is).
  • Em caso de tradução certificada: declaração notarial, certificação da cópia do original e certificação da tradução do original.

Nota: futuras atualizações devem ser tratadas como um novo projeto.

Como se processa

  • E-mail inicial;
  • Envio do(s) ficheiro(s) para apreciação;
  • Elaboração do orçamento e estabelecimento de prazos;
  • Assinatura do contrato de prestação de serviços e pagamento do valor total ou de 50% do valor total;
  • Criação do projeto de tradução em CAT TOOL (programa de tradução assistida por computador);
  • Tradução do(s) ficheiro(s);
  • Revisão do(s) ficheiro(s);
  • Formatação do(s) ficheiro(s) final(is);
  • (Em caso de tradução certificada: reunião com o notário para emissão da declaração notarial com certificação da cópia do original e certificação da tradução do original;)
  • (Pagamento dos restantes 50% do valor total e entrega do(s) ficheiro(s) final(is);)
  • Emissão de fatura-recibo no final do mês.

O que os leitores dizem

Avaliações

Ainda não existem avaliações.

Seja o primeiro a avaliar «Tradução de Obra Literária»

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Os leitores e escritores também gostaram de...